Modern and Classical Literature in Translation Courses (MCLT)

221 The Golden Age of Athens. (4)
Great works of Greek literature, history, and philosophy from the 5th and early 4th centuries B.C., one of the most remarkable periods of intellectual, artistic, and political activity. Authors read include Aeschylus, Sophocles, Euripides, Herodotus, Thucydides, Aristophanes, and Plato. All works read in English. 

222 Literature of the Western World: Medieval to Modern. (4)
Great books of the post-classical Western tradition which have had a lasting influence on Western literature and thought, covering a variety of genres (epic, drama, poetry, prose fiction) and several nationalities and historical periods. All works read in English, but qualified students may do some reading in the original language.

223 Literary Traditions. (4)
Reading of major representative works from the literatures of three or four contrasting cultures, with specific reference to the societies that produced them. The individual units, which may vary greatly according to the instructor's areas of interest and expertise, are chosen to ensure that students come into contact with traditions both past and present, of both Western and non-Western provenance, and of both dominant and minority groups, and will touch on a variety of literary genres. Some background readings in anthropology and sociology as needed.

271 Individual Learning Project. (1-4)
Supervised reading or research at the lower-division level. Permission of department chair required. Not available to first-year students.

315 Chinese Literature in Translation. (4)
Reading and analysis of classic literary works in English translation from selected periods, such as legends and poetry of the Tang Dynasty, plays of the Yuan Dynasty, novels of the Ming and Qing Dynasty, and representative works of contemporary literature. Examination of the development and adaptation of different literary genres in the process of social transformations such as migration and immigration.

319 East Asian Literature in Translation. (4)
A study of the myths of Japanese, Chinese and other East Asian literary traditions.

327 Classical Mythology. (4)
A study of the myths of the classical world through ancient literature and modern retellings, with particular emphasis on the ordering of the natural world, the relations between humans and divinities, and the nature of heroic life. Authors include Homer, Aeschylus, Sophocles, Euripedes, and selected modern authors such as John Updike, Mary Renault, Margaret Atwood, and Woody Allen.

340 Topics: European Civilization. (4)
An in-depth study of a particular theme, region, or time period in European Civilization. The precise subject to be studied will be announced prior to registration.

355 Biblical Exegesis and Literary Criticism. (4)
Study of the exegetical traditions of the Jewish and Christian faiths, concentrating on narrative concerns such as voice, form, quotation, and authority. Readings in critical theory, concentrating on essays which interpret the nature of language or which interpret works in which sacred stories, themes, or forms appear. Exploration of how these traditions of interpretation respond to important stories in our cultures, and how they help shape the ways we understand human experience.

365 Reading Biblical Women. (4)
An exploration of the Bible as sacred text, cultural document and literary masterpiece, with special attention to the women of scripture.  In addition to close readings of texts such as Genesis, Exodus, The Song of Songs, the Gospels and Revelation, class members will become acquainted with a range of techniques of biblical and literary analysis, from historical and textual criticism to mysticism and feminist theory.  In the final unit of the course, students will explore, as interpreters and creators, artistic responses to scripture (the study or creation of translation, stained-glass, theatre, poetry, mystical writings, prose fiction, etc., based on the biblical text).  Cross-listed with THEO 309C.

367 Medieval Literature in Translation. (4)
Introduction to medieval European culture and society through the reading of major literary masterpieces in translation. Emphasis on the vernacular literature of continental Europe.

368 Comparative Literature. (4)
Offered in conjunction with specially-designed advanced literature courses in French, German, Spanish, or classics. Students will meet alternately with the class of majors and as a separate group, reading the texts in translation. Appropriate works from other national literatures will normally complement the basic works in the original. May be repeated for credit.

369 Latin American Literature in Translation. (4)
Significant Latin American literary works in modern English translation. Emphasis usually on the contemporary period. Prerequisites: a lower-division literature course, or 212, or Latin American history.

371 Individual Learning Project. (1-4)
Supervised reading or research at the upper-division level. Permission of department chair and completion and/or concurrent registration of 12 credits within the department required. Not available to first-year students.

397 Internship. (4-8)
Individual projects tailored to student needs/career. Prerequisite: consent of department chair.

Courses taught abroad

331 Greek Literature in Translation.
332 Roman Literature in Translation.